“Harpte Fransız istihbârat şubesinin dâhili faâliyeti” başlıklı kitabın transkript ve değerlendirilmesi

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Bilecik Şeyh Edebali Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Haber kelimesinden türetilmiş olan istihbarat terimi alınan haber, elde edilen bilgi gibi anlamlar taşır. Bu kavramı devlet tarafından kullanılan bir terim olarak incelediğimizde ise önemi daha da artmakta ve çok yönlü çıktıları olan bir durum haline gelmektedir. Devletlerin bekalarını tesis etmede istihbaratın önemi çok büyük olup hem barış hemde savaş zamanlarında sıklıkla başvurulan bir merci olmuştur. Diğer yandan bu faaliyet hem ülke içinde hemde uluslararası anlamda karşılığı olan bir haber alma örgütünüde beraberinde getirmiştir. İstibaratın önemi özellikle savaş dönemlerinde daha da öne çıkar. Nitekim esirlerin konuşturulması gibi yöntemler çok eskiden beri kullanılan bir haber alma kaynağı iken teknolojinin gelişimiyle beraber istihbari bilgi elde edilen araçlarda çoğalmıştır. Çalışmamıza temel teşkil eden ve Charles Paquet tarafından kaleme alınan "Harpte Fransız İstihbarat Şubesinin Dahili Faaliyeti" adlı eser özellikle Birinci Dünya Savaşında kullanılan yeni istihbarat faaliyetleri üzerinde durmaktadır. Diğer yandan bu eserde elde edilen ham bilginin nasıl işlenmesi ve hangi yolla kullanılacağıda detaylı bir şekilde anlatılmaktadır. Bu eser Aziz Hüdai Bey tarafından dilimize kazandırılmış ve Şehzadebaşı Evkaf İslamiye Matbası tarafından basılmıştır. Eserin tercüme edilmesindeki temel hedef Türk istihbarat faaliyetlerine bir yöntem kazandırma çabasıdır. Aziz Hüdai Beyin istihbaratçı kimliği onun bu eseri tercüme etme maksatını da göstermektedir.

Intelligence term derived from the word of "news". It means information. If we are examination this word like a term used by government, it's means more than regular use and it' s is becoming a situation with versatile outputs. Intelligence is important for the future of governments also has been a consultant for the time of war and peace. On the other hand this activities make an intemal and extemal news gathering organization. The importance of intelligence is particularly prominent in times of war. Methods such as the use of prisoners are a source of information that has been used for a long time with the development of technology, intelligence information has multiplied. The book name "Harpte Fransız İstihbarat Şubesinin Dahili Faaliyeti" is the hasis of our study and was written by Charles Paquet. This book focuses especially on the new intelligence activities used in the World War I. In this book, how the processing of the pure information obtained and the way in which it is used will be explained in detail. This book has been translated by Aziz Hüdai Bey and printed by Şehzade başı Evkaf İslamiye Matbası. The main objective of the translation of the book is the effort to provide a method for Turkish intelligence activities. Aziz Hüdai Bey's intelligence identity also illustrates the purpose of translating this work.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

İstihbarat, Aziz Hüdai, Birinci Dünya Savaşı, Felah Grubu, Security Intelligence, The World War I, Felah Community

Kaynak

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye

Şahin, M. (2019). “Harpte Fransız istihbârat şubesinin dâhili faâliyeti” başlıklı kitabın transkript ve değerlendirilmesi. [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Bilecik Şeyh Edebali Üniversitesi.

Onay

İnceleme

Ekleyen

Referans Veren